Bud Spencer & Terence Hill Sprüche 09-05-26/01:25

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Best

Chand se parda kijiye...Zulfein bikhri hain gaalon par, jaise raat ka saaya haiAapko ghazal kahte hain jo, unhone hi ye roop banaya hai

| Lyric Line | Our Preferred Translation | Translation by Lyrics Gem | | :--- | :--- | :--- | | | Shield the moon from you | cover the moon / ha veil the moon | | कहीं चुरा न ले चेहरे का नूर | Lest it steals the radiance of your face | Don’t steal your face (inaccurate) | | ऐ मेरे हमनवा | O my companion | ay mere hum nava (phonetic) | | ऐ मेरे हुज़ूर | O my beloved | oh my huzoor (phonetic) |

Phool se parda kijiye Ha, phool se parda kijiye Kahi chura na le chehre ka noor Ai mere ham-nawa, ai mere huzoor Ai mere ham-nawa, ai mere huzoor

To get the best English translation of "Chand Se Parda Kijiye", follow these tips: chand se parda kijiye lyrics english translation best

Raat ki chaabi khodiye Turn the key of the night Din ka taala lagayiye Put the lock on the day Hum tumhe dekh kar yahi sochen Seeing you, we think only this: Kya zulfon ke saaye mein In the shade of your tresses, Sooraj ko sulaaya jaye Can the sun be lulled to sleep?

Chand Se Parda Kijiye is a beloved 90s romantic ballad from the 1994 Bollywood film Aao Pyaar Karen , featuring Saif Ali Khan Shilpa Shetty . Sung by the legendary Kumar Sanu , with music by Aadesh Srivastava and lyrics by , the song is celebrated for its poetic use of metaphors. Lyric Breakdown & English Translation

हाँ, चाँद से पर्दा कीजिये लगती हो किसी शायर का ख़याल ऐसी सादगी तो है खुद में बेमिसाल ऐसी सादगी तो है, खुद में बेमिसाल Chand se parda kijiye

The song is sung by the legendary playback singer Kumar Sanu .

To understand why this is the "best" translation, it's helpful to see how different sources approach the same lines. Below is a comparison of the first verse and a key phrase from our preferred translation against another online version.

| Original Lyrics | English Translation | | :--- | :--- | | Chand se parda kijiye, chandani raat mein kahin | somewhere in this moonlit night, | | Aap se milne ki hum ko, badi fursat nahin | I don't have much free time to come meet you. | | Original Lyrics | English Translation | |

"Chand Se Parda Kijiye" relies heavily on shayari (Urdu poetry) concepts, particularly the idea that the beloved's face is more radiant than the moon, causing the moon itself to feel jealous. Verse 1: The Introduction and Main Chorus

The beautiful lyrics were penned by the lyricist Shyam Raj .